Hace justo una semana, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, entregó los reconocimientos a las artes y humanidades National Medal of Arts and National Humanities Medal, a seis latinos destacados en el arte, la música, el teatro, la literatura, la cocina y el trabajo social y humanitario, como un reconocimiento a su papel en “elevar las experiencias, cultura y arte de los latinos e integrarlas dentro de la sociedad estadounidense”, según NBC News. “Su trabajo ha roto barreras, ayudó a mostrar la lucha por los derechos civiles de los latinos, expandió la comprensión de los latinos en Estados Unidos y aportó a las muchas dimensiones del mosaico estadounidense”, escribe la autora del artículo, en el que cita al presidente Obama: “Creemos que las artes y las humanidades son en muchas formas el reflejo de nuestra alma nacional. Son fundamentales para lo que somos como estadounidenses: soñadores, contadores de historias, innovadores y visionarios”.
Aquí detallamos quiénes son los hispanos a quienes la Casa Blanca ha reconocido en su trayectoria y su aporte a la cultura de ese país.
Sandra Cisneros: Comparte la nacionalidad mexicana y estadounidense y está residenciada en San Antonio, Texas. Es poeta, cuentista, novelista y ensayista y el tema central de su trabajo, recuerda su sitio web, son las vidas de la clase trabajadora. Ha sido profesora y ha trabajado como artista Nació en Chicago en 1954, la única mujer de siete hermanos –también la única mujer galardonada en este grupo de cinco–. Estudió la carrera de Inglés y la especialidad de Escritura Creativa en la Loyola University de Chicago y en la Universidad de Iowa. Su obra más conocida, que ha vendido seis millones de copias, dice ella misma, es la novela, presentada como una serie de viñetas, The House of Mango Street ( Vintage 1984), “la notable historia de Esperanza Cordero” dice Amazon, una latina que llega a la mayoría de edad en Chicago “inventando para sí misma en quién y en qué se convertirá”. “Pocos otros libros de nuestro tiempo han tocado a tantos lectores”, agrega la crítica. También ha publicado los poemarios Bad Boys (Mango Press 1980), My Wicked Wicked Ways (Third Woman 1987, Random House 1992) y Loose Woman (Alfred A. Knopf 1994), la colección de cuentos Woman Hollering Creek and Other Stories (Random House 1991), el libro para niños Hairs/Pelitos (Alfred A. Knopf 1994) y otra novela, Caramelo (Knopf 2002), además de los más recientes trabajos, Vintage Cisneros (2003), Have You Seen Marie (2012) y A House of My Own: Stories From My Life (2015). Sus libros han sido traducidos al español, gallego, francés, alemán, holandés, italiano, noruego, japonés, chino, turco, griego, iraní, tailandés y serbocroata. Ha recibido numerosos premios además de la Medalla Nacional de las Artes, como la beca NEA para poesía y ficción, la Texas Medal of The Art, una beca MacArthur, doctorados honorarios, la Chicago’s Fifth Star Award y el PEN Center USA Literary Award, recuerda su web. Obama dijo de ella, al entregarle la National Medal of Arts: “Por enriquecer la narrativa estadounidense. A través de sus novelas, cuentos y poesía, explora los temas de raza, clase y género a través de las vidas de la gente corriente, atravesando múltiples culturas. Como educadora, ha profundizado nuestro entendimiento de la identidad estadounidense”.
Santiago Jiménez Jr: Es también conocido como Santiago Henrique Jiménez. Es uno de los mayores representantes de la música de conjunto, un estilo nacido en Texas con el acordeón como base, recuerda NBC, tradición con la que creció. Junto con su hermano el Flaco Jiménez, heredó de su padre Santiago Jiménez Sr. –considerado pionero del conjunto– el cultivo de este género, una mezcla de la música de México con la del sureste de Estados Unidos que Jiménez padre recibió a su vez de su padre. De origen mexicano, Jiménez Jr nació el 8 de abril de 1944 en San Antonio, Texas. Ganó en el año 2000 la National Heritage Fellowship for toda su trayectoria, que comenzó a los 15 años, cuando comenzó a tocar como profesional en bodas, clubs y fiestas de quince años. Dos años después, en 1958, hizo su primera grabación, “El príncipe y el rey del acordeón”. Desde entonces, hizo más de 60 grabaciones de un número que supera las 700 piezas. Creó su propio sello, Chief Records. “Mientras ha seguido de cerca el ejemplo de su padre, ha llevado la tradición hacia adelante en términos de creatividad y hacia afuera por las amplias audiencias que ha alcanzado”, dice el texto de publicado tras este reconocimiento. Ha dado conciertos en Estados Unidos, Rusia, Gran Bretaña, España, Francia y México. En Estados Unidos, actuó en el National Folk Festival de Richmond, Virginia, en el concierto del 50 aniversario de Arhoolie Records, en Berkeley, California. “En el mundo contemporáneo de la música tejana, Santiago Jiménez Jr se ve como un abanderado de la profunda tradición del conjunto, un ejecutante lleno de vida y un hombre de gran humor e ingenio”, agrega el texto. Ha sido nominado tres veces a los Grammy. Dijo Obama al entregarle la National Medal of Arts: “Por expandir el horizonte de la música estadounidense. Ha ayudado a difundir la música de conjunto tradicional, mezclando los sonidos y culturas del sur de Texas y México. Sus animadas melodías, ejecutadas en el acordeón de dos botones ha cautivado a las audiencias de todo el mundo”.
Moisés Kaufman: Nació en Caracas el 21 de noviembre de 1963, de ascendencia ucraniana y rumana.Se mudó a Nueva York en 1987. Es dramaturgo y escritor, “mejor conocido por sus conmovedoras y perceptivas obras enraizadas en los temas de la sexualidad”, según la Enciclopedia Británica. “Soy venezolano, soy judío, soy gay, vivo en Nueva York. Soy la suma de todas mis culturas. No podría escribir nada que no incorporara todo lo que soy”, dijo en una entrevista en 2005. Fue uno de los fundadores en 1991, recuerda la enciclopedia, de la compañía Tectonic Theater Project, “una compañía dedicada a examinar la estructura y lenguaje del teatro, así como a abordar temas sociales contemporáneos”. Ha sido nominado a los premios Tony y Emmy y sus obras han recibido otros galardones Uno de sus trabajos más conocidos, convertido en obra de teatro y película, recuerda NBC, es The Laramie Project, basada en hechos reales ,”la muerte de Matthew Shepard, un joven gay estudiante universitario, que fue torturado, golpeado y abandonado a su muerte. Su muerte impulsó propuestas de leyes contra crímenes de odio. La obra se estrenó en el Denver Theater Center en marzo del 2000 y a los dos meses se mudó a Nueva York. La revista Time la calificó como “una de las 10 mejores obras” de ese año, recuerda la página de Tectonic Theater, y la obra fue nominada para el Drama Desk Award en la categoría Unique Theatrical Experience.Kauffman también dirigió la versión cinematográfica de este texto que transmitió HBO. Esa obra y otra de su autoría, Gross Indecency: The Three Trials of Oscar Wilde, fueron una de las piezas más representadas de Estados Unidos en su momento. Kauffman ha dirigido en Los Angeles, San Francisco, Toronto y Londres. Ha ganado el Lucille Lortell Award, el Garland Award, el Carbonell Award (Florida), el Outer Critics Circle Award, el Bay Area Theater Critics Circle Award, el GLAAD Media Award, el Joe A. Callaway Award que otorga la Sociedad de Directores de Escena y Coreógrafos. Dirigió también en Broadway la obra ganadora del Tony y el Pulitzer, I am My Own Wife. Dijo Barack Obama al entregarle la National Medal of Arts: “Por sus poderosas contribuciones al teatro estadounidense. Su trabajo explora de forma sensible cuestiones de la cultura y la sexualidad. Su ganadora de premios Tectonic Theater Project continúa moviendo audiencias con sus audaces representaciones de temas sociales contemporáneos”.
Luis Valdez: Dramaturgo, considerado como el padre del teatro chicano. Nació en California en junio de 1940, hijo de inmigrantes mexicanos. Antes de graduarse en el San Jose State College, donde estudió con una beca, comenzó a escribir sus primeras obras. Con una de ellas ganó un concurso, la obra de un acto The Theft. Después produjo su primera obra completa, recuerda Biography.com, The Shrunken Head of Pancho Villa, en 1964. En 1965, en los piquetes de la huelga de Delano Grape del Sindicato de Trabajadores Agrícolas de César Chávez, Valdez fundó el itinerante Teatro Campesino, que presentaban como parodias breves, a los que llamaba “actos”, en las plataformas de los camiones y en las salas del sindicato, dice la página web de esta compañía, “que ha marcado la pauta para la producción teatral latina en Estados Unidos”. En 1967 creó el Centro Campesino Cultural. Según Biography.com, entonces se asentó a tiempo completo en el activismo a través de sus obras de teatro y la organización de eventos culturales. Ganó un Obie Award en 1968 por su teatro de los trabajadores. “Ha continuado escribiendo y produciendo muchas obras y películas, lo que lo ha convertido en el ‘abuelo del teatro chicano’ “, dice la página. Entre esos trabajos están La virgen de Tepeyac; La carpa de los rasquachis (Tent Show of the Underdogs), Corridos: Tales of Passion and Revolution y I Don’t Have to Show You No Stinking Badges, además de las películas, Zoot Suit y La Bamba, nominada al Golden Globe como Mejor Película en la Categoría de Drama. Luis Valdez es miembro del consejo del National Endowment of Arts y miembro fundador del California Arts Council. Ha ganado también la Presidential Medal of the Arts, y fue inducido al College of Fellows of the American Theater en el Kennedy Center for the Performing Arts. Ha ganado tres premios de Los Angeles Drama Critics y un Emmy. El presidente Obama dijo, cuando le entregó la National Medal of Arts: “Por traer la cultura chicana al teatro estadounidense. Como dramaturgo, actor, escritor y director, ilumina el espíritu humano frente la injusticia social, a través de sus obras premiadas en las tablas, las películas y producciones televisivas”
Rudolfo Anaya: Novelista cuya ficción “expresa su herencia méxico-estadounidense, la tradición del folklore y la tradición oral en español, y la perspectiva mítica junguiana”, describe la Enciclopedia Británica. Nació el 30 de octubre de 1937, en Pastura, New Mexico, hijo de inmigrantes mexicanos. “Siempre he usado la técnica del cuento. Soy un narrador oral, pero ahora lo hago en la página impresa. Creo que si fuéramos muy sabios, usaríamos la misma tradición en video cassettes, en películas y en la radio”, cita Goodreads. La Enciclopedia Británica dice que Anaya aprendió a hablar inglés cuando comenzó en la escuela y que se rompió la espalda cuando era un adolescente y que “esa experiencia afectó su visión del mundo”. Hizo carrera y masters en la Universidad de Nuevo México, ha sido profesor de secundaria y de la universidad, mientras escribía novelas “con innovadores temas chicanos sobre la condición humana”, evalúa Goodreads. Entre ellas están Bless Me, Ultima (1972), llevada al cine en 2013 y que le ganó la aclamación internacional, Heart of Aztlán (1976), Tortuga (1979), Albuquerque (1992), Randy Lopez Goes Home: A Novel (2011) y “The Old Man’s Love Story” (2013). En su riquísima bibliografía, ha publicado también obras de literatura para niños, poesía, y libros de no ficción. Ha sido promotor de autores de la literatura chicana desde su retiro en 1993, afirma Cliffnotes.com. “Ha hecho más quizás que cualquier otra persona para la publicación de autores hispanos en este país”, abunda Goodreads, que recuerda que la revista Newsweek lo calificó, tras la publicación de Albuquerque, como la punta de lanza “de lo que se llama la nueva escritura multicultural, y aun la nueva escritura estadounidense”. Ha recibido, entre otros numerosos reconocimientos, el Kellogg Fellowship, la Regents Meritorious Service Medal de la Universidad de New Mexico, donde también fue profesor, la National Medal of Arts Lifetime Honor, el Lifetime Achievement Award in Literature del premio Paul Bartlett Re Peace Prize y fue inducido al Salón de la Fama de Albuquerque. Dijo el presidente Obama cuando le entregaba la National Humanities Medal: “Por sus historias pioneras del suroeste estadounidense. Sus trabajos de ficción y poesía celebran la experiencia chicana y revelan las verdades universales de la condición humana. Y como educador, ha difundido el amor por la literatura a las nuevas generaciones”.
José Andrés: Nació en Mieres, Asturias, España, en 1969, como José Ramón Andrés Puertas, y llegó a Estados Unidos en 1991. Su página web lo define como un “innovador culinario reconocido internacionalmente, autor, educador, personalidad televisiva, humanitario y chef y propietario de ThinkFoodGroup”, con restaurantes en Washington DC, Miami, Puerto Rico, Las Vegas, Los Angeles, Ciudad de México. Ha sido pionero en llevar las tapas españolas a Estados Unidos y por su “rompedora cocina avant-garde. Su trabajo humanitario se ha basado en su defensa de los temas de los alimentos y el hambre como asuntos centrales “y es conocido por liderar la causa del papel de los cocineros en el debate nacional [de Estados Unidos] sobre las políticas de alimentación”. Fundó la organización World Central Kitchen, cuyo objetivo es buscar “soluciones inteligentes al hambre y la pobreza”, dice su sitio web, y que funciona en Haití, Zambia, República Dominicana y Estados Unidos. Se centra en dar poder a la propia gente para que sea parte de esas soluciones, promoviendo salud una forma de cocinar más limpia, en instalaciones más limpias con entrenamientos sanitarios en cocina; educación, con cocinas en escuelas que apoyan programas de alimentación; y empleos, con entrenamientos culinarios para mejorar la calidad de vida local. José Andrés preside el Consejo Rector de LA Kitchen, que es una empresa social en Los Angeles que trabaja por reducir los desechos alimenticios y promueve el acceso a comida más nutritiva. Es embajador de la Global Alliance for Clean Cookstoves y embajador presidencial para la Ciudadanía y la Nacionalización. La revista Time lo incluyó en la lista de las 100 personalidades más influyentes. Ha ganado el premio Oustanding Chef de la James Beard Foundation, el McCall-Pierpaoli Humanitarian Award y el EY Master Entrepreneur of the Year Award, además del Congressional Hispanic Caucus Institute’s Chair’s Medallón Award y el Outstanding American by Choice que le dio el presidente Barak Obama, quien al entregarle la National Humanities Medal la semana pasada, dijo: “Por cultivar nuestras paladares y moldear nuestra cultura. Ha introducido nuevos y vibrantes ingredientes a nuestra nación, ya sea a través de sus técnicas innovadoras en la cocina, su trabajo en la tecnología de la cocina limpia y el acceso a la educación o la inspiración que le da a los nuevos estadounidenses”.
Imágenes: Sandra Cisneros: Alan Goldfarb/ sandracisneros.com; Santiago Jiménez Jr.: rapshody.com; Moisés Kaufman: Cuenta de Twitter @MoisesKaufman; Luis Valdez: Youtube; Rudolfo Anaya: Youtube; José Andrés: Perfil de Twitter @chefjoseandres